返回第七十三章 闻孟岩说翻译学习 二人探讨磁材方向(1 / 2)工读生的逆袭首页

江一帆和闻孟岩游栈桥。都感觉这里的风景实在是好,有海,有山,有傍晚的天色,令人心旷神怡。闻孟岩比江一帆大个三、四岁,得到过著名物理学家吴院士的亲授。江一帆对他毕恭毕敬,言必称老师如何如何。他想利用这个和闻孟岩共处一室的难得的机会,尽量多从闻孟岩哪里学到治学的方法和诀窍。

这样在游栈桥的时候,江一帆只能在闻孟岩欣赏天色海景的空隙中,和他讨论学术问题,免得打搅人家的雅兴。

回到宾馆房间以后,发现秘书处已经把应该发给他们二人的会议资料放在房间里的桌子上了。每位代表一份,全部论文的详细摘要,大会发言的论文稿,还有就是所参加小组的全部论文稿。江一帆让闻孟岩进洗手间先洗澡,闻孟岩也没有推辞,先进去了。江一帆则把永磁材料组的全部论文,约30篇都看了一遍。

都洗完了澡,江一帆用宾馆里的茶叶给闻孟岩泡了一杯茶,递到闻孟岩床边的床头柜上,问道:“闻老师,我看您在您的论文中,把群论用得很成功。您的群论是跟哪位老师学的呢?”

“我读大学的时候,还没有学过群论,”闻孟岩说,“群论,是我分配到出版社以后自学的。”

“那么,您是选用哪几本书作为学群论的主要参考书呢?”江一帆问道。

“就是我翻译的那本《群论在物理学中的应用。”

“那就是说,您是在学习中翻译,或者也可以说是在翻译中学习。啊,学习的效率就大大地提高了。这个办法真好,亏您怎么想得出来。”江一帆说。

“这是我的恩师,吴院士教给我的。吴先生说,他以前在西南联大的时候,想给学生开一门《原子物理的课,那个时候,没有合适的教材。他正好手头有一本英文的《原子物理书,是美国麻省理工学院物理系的讲义。他为了自己学习,也为了学生学习,就一边学习,一边翻译。因为翻译要对以后的读者负责,学习得就特别认真。从此,原子物理还成了吴院士的主要专业研究方向,在国际物理学家,享有盛名。”闻孟岩说。

“那您就学吴先生研究原子物理的方法来学习研究群论?”

“对了。”闻孟岩说,“现在我们国家在自然科学和工程技术上,还是落后的,要向世界上先进的国家学习。解放前,我们主要从欧美、日本等国家学习;解放后又主要从苏联学习。今后看来,不断学习、引进他们的先进科学技术,翻译他们的书籍、资料还是的长期的工作。”