今天都已经要更新了,
但是作者发现了一个问题。
那就是霍格沃兹的校长,
究竟用的是“cellor”这个称呼,
还是“president”的称呼。
这两者之间还是存在着很多的差别的。
cellor表示英国“财政部长”(cellor of the exchequer)
“名誉校长”
(he official head of a uy in Britain. cellor is an honorary title.)
在德国和奥地利表示“总理”。
(the head of gover in Germany or Austria)
而president,在美国表示“总统”。
同时,在美国大学也表示“大学校长”的意思。
他们的权力是存在很多冲突的!
&,这个称谓偏重于“in charge of ”(主管)的意思。
cellor,在作者的理解中,更偏向于官僚。
————
我们必须说明,英国大学校长和美国大学校长之间存在着称呼上的差别。
这是因为美国文化和英国文化,虽然很大程度上非常相似,
而且都是英语国家。
但是由于历史传统的不同,也有很多差异。
————
而作者没法分清《哈利波特》原文里边,
霍格沃兹校长,用的是“cellor”还是“president”.
我还得回去查一下原著。
所以由于这个点没有办法敲定。
今天的更新延期到明天。
(这绝对不是因为今天收藏很少。哈哈)
(也绝对不是因为今天心态被搞了,掉了好多收)
(2000字,我还是更新的出来的)
(但是查资料确实很麻烦,不是吗?)
————
If a hypotheti write four thousand word a day as and, however he do any reends in 3 weeks. He will feel pretty bad, isn"t he?
maybe oain people face big ignite him.